字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读129 (第2/4页)
在桌子上。 汉尼拔?! 第75章 会议室里, 杰克·克劳福德严厉训斥下属的声音、霍奇纳探员严肃但并不尖锐的声音、宛如百科全书般给大家背资料的小博士的声音……探员们针对案件各抒己见, 讨论得热火朝天,但桃乐丝一句都没听进去。 汉尼拔。 威尔·格雷厄姆刚刚称呼那位莱克特医生为“汉尼拔”。 在英语国家, 确实存在许多奇怪到让人不知道该如何发音或者拼写的名字, 而这其中有很大部分是因为名字取自于其他语言所以不符合英文发音规律导致的。可以这样说, 英语国家常见名字的重名率和奇怪名字的存在概率其实不相上下。 这四年里,桃乐丝遇见过许多个“史蒂夫”和“汤姆”, 也认识过让她完全拼不出名字读音的男男女女。只是从来没有哪个名字,像“汉尼拔”这样让她难以忽视。 汉尼拔——Hannibal 食人者——ibal 只有一个字母的差别。 在此之前, 桃乐丝一直认为汉尼拔这个名字的由来完全是因为原著作者的恶趣味,毕竟这世界上怎么可能真的会有父母给自己的孩子取一个这样不吉利的名字呢? 这个认知直到现在被打破了。 她真的遇见了一个“汉尼拔”。 汉尼拔。 桃乐丝相信, 任何一个在她上辈子的世界里生活过、喜欢追剧的年轻人都会本能对这个名字产生警觉。 汉尼拔究竟来自哪里、做过什么、杀过多少人, 甚至“汉尼拔”是一个姓氏还是名字她都不清楚。上辈子的她喜欢看探案类的剧没有错
上一页
目录
下一页