周易哲学解读_《易学评论》(八十一) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   《易学评论》(八十一) (第1/13页)

    附:《周易》原创文章及译文

    第四十三篇《夬》原文与今译

    (原文)

    “()夬、扬于王庭,孚号有厉,告自邑,不利即戎,利有攸往。

    壮于前趾,往,不胜,为咎。惕号,莫夜有戎,勿恤。壮于頄,有凶。君子夬夬独行,遇雨若濡,有愠,无咎。臀无肤,其行次且。牵羊悔亡,闻言不信?苋陆夬夬,中行无咎。无号,终有凶。”

    (译文)

    四十三、下情上达,视听畅通,应发扬光大于朝廷,这样才有真实的警报,"有了险情",来自于封国。但不利于马上兴兵,利于前去了解事情。

    刚刚发展起来一点基础,前往不会获胜,还会带来灾祸。提高警惕,防备日落和夜里发生战事,就没有了担忧。强壮在表面上是危险的。若君子决断一意孤行,就如同行路遭雨淋,虽心生怨恨,可咎由自取,怎能怨咎。屁股上没有了皮肤,行走起来就步履艰难;手牵着羊就不会丢失,听到这种说法劝告,能不相信吗?苋草生长在路上,应果断的除去,中正行事,则没有过失。若听不到了警报声,最终灾难真的就要发生了。

    第四十四篇《姤》原文与今译

    (原文)

    “姤,女壮,勿用取女。

    系于金柅,贞吉。有攸往,见凶,羸豕孚踯躅。包有鱼,无咎,不利宾。臀无肤,其行次且;厉,无大咎。包无鱼,起凶。以杞包瓜,含章,有陨自天。姤其角吝,无咎。”

    (译文)

    四十四、婚配,过分强势的妇女,不适合娶为妻。

    纺线系于纺车的金锭上,真不错,利于长久的工作。看见了伤怀的事(触景伤情),羸弱的母猪在护爱哺乳它的幼崽时,驻足不
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页